中文 English Italiano
意大利卡拉拉采矿史
几个世纪以来,阿尔卑斯山脉的富饶和独特一直深深影响着那里的居民,它不仅造就了他们的品质,同时也改变了他们的命运。 在过去,成为一个采矿工并不是你的选择,而是你与生俱来的使命,从上一辈延续给下一辈的使命。当一个年轻人开始从事这个工作时,他被称为“boccia”。他不能够再为家庭出力,他要做的只是那些繁重的工作,比如:打磨模具、扛工具、敲打碎石。采矿工一般很早就出门干活,直到很晚他们才带着疲劳回家。只有下雨或者下雪天,他们才可以呆在家里休息。 过去很长的一段时间里,采矿工都需要背着沉重的绳索步行去矿山,绳索是用来捆绑和固定大理石的唯一工具。 在整个开采的过程中,即便是最困难的部分,也全部是依靠双手去完成的。唯一的开采工具——螺旋式切割器出现于90世纪。在那之前,采矿工有时会用炸药把大理石从大山中炸开。这个阶段被称之为“varata”,是最不可预知和最危险的阶段。炸药所带给大山的反作用力是未知的,爆炸的力量有时候会导致一个难以掌控的局面。爆炸之后,采矿工会在身上吊一根绳索,以避免发生山体滑坡,然后在大理石和大山那个被炸出来的空间里,悬挂一个叫做“tecchiaiolo” 的东西用来检查距离。之后,大理石块用一种叫做“subbiatura”的方法摆放起来。然后沿着碎石铺起来的路一直挪到山谷里。一旦大理石块到达山谷里,就用牛把它们运到仓库或者装载的港口。 就这样,采矿工年复一年的重复着它们的工作直到技术逐渐得到了提升。当然,技术上的提升和改进使得采矿的工作变得简单和不再那么的繁重。如果没有那些伟大的采矿工人,大理石,还将依旧埋藏在大山的深处,见不到阳光,也永远无法被那些世界上杰出的艺术家们雕塑成伟大的艺术作品。
1818
1880
1890
1902
1923
1936
1960
2005
2010
2011
2012
The Duchess Maria Beatrice d'Este and the Betogli quarries.
Ancient techniques of cutting.
The quarry of Poggio Silvestre provides materials for the construction of major projects in Europe.
The construction of Marble Railway is ended.
The tall ships which transported the marble.
From Staminalstone's archives "Il Marmista" by Aldo Scarzella.
Staminalstone begins its history
Aldo Vanelli buys the quarry 67 Zona Mossa.
Staminalstone acquires the quarry 66 Poggio Silvestre.
Staminalstone marbles are used in luxury and design applications.
Inauguration of Staminalstone China headquarter in Xiamen.
Marble from Staminalstone quarries is used for the construction of Stone Gate.